Формат: 22x16x3 см.
Вес: 0.8 кг.
Издательство Художественная литература, 1970 г. Серия - Библиотека Всемирной Литературы.
Стихотворения в переводе Е Николаевской, В.Микушевича, А.Голембы, Л.Гинзбурга, Ю.Корнеева, В.Левика, С.Северцева, В.Инбер и др. Перевод с немецкого. Вступительная статья А.Дымшица, примечания Г.Егоровой. Редакция стихотворных переводов Л.Гинзбурга. Иллюстрации М.Туровского.
"Прощание" (1940) (перевод И.А.Горкиной и И.А.Горкина) - роман о корнях и истоках гитлеровского фашизма. Это роман большой реалистической силы. Необыкновенная тщательность изображения деталей быта и нравов, точность воплощения социальных характеров, блестящие зарисовки среды и обстановки, тонкие психологические характеристики - все это свидетельства реалистического мастерства писателя.
"Трижды содрогнувшаяся земля" (перевод Г.Я.Снимщиковой) - небольшие рассказы о виденном, пережитом и наблюденном, о продуманном и прочувствованном, о пропущенном через "фильтры" ума и сердца.
Йоганнес Роберт Бехер — немецкий поэт, министр культуры ГДР. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» (1952). В 1919 стал членом Компартии Германии. С 1932 издатель газеты «Die Rote Fahne» (Красное знамя). 15 марта 1933 бежал от фашистов через Вену, Прагу, Цюрих и Париж в СССР. В СССР, где Бехер прожил почти десять лет, были написаны многие стихотворения, роман «Прощание» (1940), пьесы «Зимняя битва» и «Дорога в Фюссен». После Второй мировой войны вернулся в Германию, в советскую зону. С 1946 был членом Центрального комитета СЕПГ. После образования ГДР 7 октября 1949 Бехер стал депутатом Народной палаты.
В 1949 написал текст к песне Возрождённая из руин, которая стала гимном ГДР. С 1954 по 1958 был министром культуры ГДР.