Каталог
(0)

"Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей". Ф. Шиллер. 1902г. - антикварное издание

Нет в наличии
Купить в 1 клик

Антикварное издание. Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.

Лучшее собрание сочинений Шиллера на русском языке.

Характеристики
Название
Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей
Автор
Ф. Шиллер
Год выпуска
1902
Издательство
Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.
Наличие
последний экземпляр

Формат: 22x22x5 см.

Вес: 5.0 кг.

Описание
Характеристики
Описание

Лучшее собрание сочинений Шиллера на русском языке.
В четырех изящных старинных полукожаных переплётах с золотым тиснением. В нижней части корешков инициалы первого владельца книг - "А.К.". Полный комплект. Богато иллюстрированное издание: иллюстрации с картин и гравюр известных художников - Рубенс, Килиани и др.. Титульные листы оформлены русским художником Е. Лансере. Издание изысканно оформлено оригинальным шрифтом и многочисленными заставками и виньетками. Большой формат: 27.5x20 см. Из легендарной серии "Библиотека великих писателей".

Отличный очень красивый экземпляр. Великолепный подарок.

Собрание сочинений классика мировой литературы Шиллера вышло под редакцией С.А.Венгерова в четырех томах. С историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном. Настоящее издание совпадает с предшествующим ему собранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. При исполнении первой, основной задачи издания, большую помощь ему оказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом, в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщикова, Константина Аксакова, Бенедиктова, Губера и др. Но очень многое пришлось перевести и заново, преимущественно в тех случаях, когда прежние переводы, при ближайшем рассмотрении, оказывались недостаточно точными. Кроме того, настоящее собрание давая все когда либо появлявшиеся в русском переводе произведения Шиллера, впервые дает перевод сказочной комедии "Турандот" и интересного для характеристики молодого Шиллера философско-физиологического трактата "О связи духовной и физической природы человека".

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759-1805) — немецкий поэт, философ, теоретик искусства и драматург, профессор истории и военный врач, представитель направлений Буря и натиск и романтизма в литературе, автор «Оды к радости», изменённая версия которой стала текстом гимна Европейского союза. Вошел в историю мировой литературы как пламенный защитник человеческой личности. В течение последних семнадцати лет своей жизни (1788—1805) дружил с Иоганном Гёте, которого он вдохновлял на завершение его произведений, оставшихся в черновом варианте. Этот период дружбы двух поэтов и их литературоведческая полемика вошла в немецкую литературу под названием Веймарского классицизма.

Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.. Редкость.

Характеристики
Название
Собрание сочинений Шиллера в переводе русских писателей
Автор
Ф. Шиллер
Год выпуска
1902
Издательство
Ф.А.Брокгауз - И.А.Ефрон, 1901-1902 гг.
Наличие
последний экземпляр
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
100 ₽
1 шт.
Перейти в корзину
Заказ в один клик

Я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.