Каталог
(0)

"Безумие полей". Эмиль Верхарн - антикварная книга

Нет в наличии
Купить в 1 клик

Антикварное издание. СПб, 1914 г.

Перевод с разрешения автора Б. Серебрякова; Вступительная статья В.Л. Львова-Рогачевского и Мих. Горькова. Издание М.В.Аверьянова. 4, XCVI, 71 стр. Состояние отличное, неразрезанные страницы. В издательской художественно оформленной обложке. Размер - 17,5х12,5 см. Редкий коллекционный экземпляр.

Первыми переводами Б. Серебрякова были сборники Эмиля Верхарна "Безумие полей" (СПб., 1914) и "Двенадцать месяцев" (Петроград, 1919), переведенные целиком.

В предисловии к первому сборнику рассказана история возникновения книги:

"Книга была задумана в конце 1913 года под непосредственным впечатлением от приезда в Россию Эмиля Верхарна, когда переводчик при личной встрече с поэтом получил от него разрешение и благословение на издание своих переводов.

В середине 1914 года книга была уже почти целиком отпечатана, но началась война и молодой поэт-переводчик должен был отправиться на фронт, оторвавшись от чтения последних корректур, а временно и от всякой литературной деятельности.

Те же мировые события надолго оторвали и издателя и сотрудников его по изданию от начатого дела, и лишь теперь с большим трудом удалось собрать все отпечатанные листы книги, перепечатать вновь затерявшиеся листы. Так с запозданием на 5 лет книга выходит ныне в свет".

« Заслуживает внимания стремление ряда поэтов переводить не отдельные стихотворения Верхарна, а циклы. Такой попыткой стала книга "Обезумевшие деревни" в переводе Б. Серебрякова , получившего разрешение Верхарна на публикацию во время его пребывания в России.

Характеристики
Название
Безумие полей
Автор
Эмиль Верхарн
Год выпуска
1914
Предназначение
подарочная книга
Издательство
Издатель
Наличие
последний экземпляр
Сохранность книги
Очень хорошая
Оформление
кожаный переплет
Год
1914

Формат: 24x18x4 см.

Вес: 0.4 кг.

Описание
Характеристики
Описание

Антикварное издание. СПб, 1914 г.

Перевод с разрешения автора Б. Серебрякова; Вступительная статья В.Л. Львова-Рогачевского и Мих. Горькова. Издание М.В.Аверьянова. 4, XCVI, 71 стр. Состояние отличное, неразрезанные страницы. В издательской художественно оформленной обложке. Размер - 17,5х12,5 см. Редкий коллекционный экземпляр.

Первыми переводами Б. Серебрякова были сборники Эмиля Верхарна "Безумие полей" (СПб., 1914) и "Двенадцать месяцев" (Петроград, 1919), переведенные целиком.

В предисловии к первому сборнику рассказана история возникновения книги:

"Книга была задумана в конце 1913 года под непосредственным впечатлением от приезда в Россию Эмиля Верхарна, когда переводчик при личной встрече с поэтом получил от него разрешение и благословение на издание своих переводов.

В середине 1914 года книга была уже почти целиком отпечатана, но началась война и молодой поэт-переводчик должен был отправиться на фронт, оторвавшись от чтения последних корректур, а временно и от всякой литературной деятельности.

Те же мировые события надолго оторвали и издателя и сотрудников его по изданию от начатого дела, и лишь теперь с большим трудом удалось собрать все отпечатанные листы книги, перепечатать вновь затерявшиеся листы. Так с запозданием на 5 лет книга выходит ныне в свет".

« Заслуживает внимания стремление ряда поэтов переводить не отдельные стихотворения Верхарна, а циклы. Такой попыткой стала книга "Обезумевшие деревни" в переводе Б. Серебрякова , получившего разрешение Верхарна на публикацию во время его пребывания в России.

Характеристики
Название
Безумие полей
Автор
Эмиль Верхарн
Год выпуска
1914
Предназначение
подарочная книга
Издательство
Издатель
Наличие
последний экземпляр
Сохранность книги
Очень хорошая
Оформление
кожаный переплет
Год
1914
Обратный звонок
Запрос успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Предзаказ
Предзаказ успешно отправлен!
Имя *
Телефон *
Добавить в корзину
Название товара
100 ₽
1 шт.
Перейти в корзину
Заказ в один клик

Я ознакомлен и согласен с условиями оферты и политики конфиденциальности.